Traditions de Noël en Belgique




Click In: BON NOEL 2015- BON AN 2016


Le Marché de Noël avec les fêtes de fin d'année tradition très populaire en Belgique 

 les villes , villages s' allument de mille et mille feux   de marchés de Noël remplissant les rues. Six cents ans après le premier marché de Noël en 1434 à Dresde (Allemagne), la Belgique continue cette tradition comme de nombreux autres pays européens ,jusqu'à la fin du mois. Boissons en plein air, des spectacles de lumière,des délicieuses friandises   et pour se réchauffer  du vin chaud  , de la soupe d!oignons. L’arbre de Noël de la Grand-Place a été coupé mardi matin sur le Plateau des Tailles à la Baraque Fraiture. Il est haut de 21 mètres pour une circonférence de 230 centimètres.



The Christmas Market a old tradition is very popular in Belgium With the end of year celebrations approaching, the cities of Belgium light up when Christmas markets fill the streets. Six hundred years after the first Christmas market in 1434 in Dresden (Germany), Belgium continues this tradition like many European countries. With more events and markets throughout the country, Belgium brightens up until the end of the month. Outdoor drinks, light shows, delicious food and warming glühwein wait for you in most cities and towns!It's probably the event that draws the most visitors to Brussels. and prove the perfect opportunity to discover Brussels from the angle of conviviality and magic. Until January 3rd 2016

Site web : http://www.plaisirsdhiver.be
Site web : http://www.winterpret.be¨



Une autre tradition de Noël  la famille royale belge. 
la reine Mathilde et le roi Philippe enfilé leurs plus beaux vêtements de soirée et sont sortis pour profiter d'un concert festif   avec leurs quatre jeunes enfants.à l'opulent Palais Royal de Bruxelles,pour entendr  Händel, le Messie, exécuté par le Concerto d'Anvers et le Vlaams Radio Koor.

Majesty, Queen Mathilde, ,Christmas Concert,Brussels ,Royal Palace.
 Christmas Concert at the  Brussels Royal Palace concert Noêl au Palais Royal Be


 Held at the opulent Palais Royal in Brussels, the family beamed at well-wishers before taking their seats to enjoy Händel’s, Messiah, performed by the Concert d’Anvers and the Vlaams Radio Koor source Daily news Uk



It has become something of a Christmas tradition for the Belgian royal family, to enjoy a festive carol concert by Queen Mathilde and King Philippe with their four young children.
Held at the opulent Palais Royal in Brussels, the family beamed at well-wishers before taking their seats to enjoy Händel’s, Messiah, performed by the Concert d’Anvers and the Vlaams Radio Koor.



  Source @ DailyMail  Belgium-s-Queen-Mathilde-King-Philippe-four-children-attend-Christmas-concert-Brussels. 
-Brussels, . Concerto d'Anvers, be, belgium, bruxelles, children, christmas, concert, Kerstmarkt, King, marche noel, market, Philippe, Radio Koor, s-Queen-Mathilde, Vlaams
 @Belgian  Royal Palace Noel Concert

 Source @ DailyMail  Belgium-s-Queen-Mathilde-King-Philippe-four-children-attend-Christmas-concert-Brussels. 

-Brussels, . Concerto d'Anvers, be, belgium, bruxelles, children, christmas, concert, Kerstmarkt, King, marche noel, market, Philippe, Radio Koor, s-Queen-Mathilde, Vlaams
Grand pace, Grote markt Brussels

buche noel,manikenpis,sapin kerstboom, be,traditions, cougnou,xmas, noel, weinachten,kerst, Brussels,


Gleries royales Saint Hubert à Bruxelles‬‬http://www.grsh.be/

galerie,architecte Jean-Pierre Cluysenaar, Koninklijke Sint-Hubertusgalerijen ,Brussels , décoration ,Noël , Saint Hubert , Bruxelles , galeries ,de la reine, du roi ,des princes.
Koninklijke Sint-Hubertusgalerijen Brussels  décoration de Noël aux galeries royales Saint Hubert à Bruxelles qui comprennent les galeries de la reine, du roi et des princes.
The St. Hubert gallery is a fine example of a typical kind of building of the 19th century: the covered shopping gallery. Between 1820 and 1880 seven of these galleries were built in Brussels. Three of these have survived: the St. Hubert gallery, the Bortier gallery and the Northern

Les Galeries royales Saint-Hubert de Bruxelles (en néerlandais: Koninklijke Sint-Hubertusgalerijen) forment un complexe de trois passages commerciaux couverts sur toute leur longueur par un vitrage en arcades. 
Elles se composent de :
la Galerie de la Reine (de la rue du Marché aux Herbes à la rue des Bouchers)
la Galerie du Roi (de la rue des Bouchers à la rue d’Arenberg)
la Galerie des Princes (de la Galerie du Roi à la rue des Dominicains)

Elles sont l’œuvre de l’architecte Jean-Pierre Cluysenaar. Inaugurées en 1847, ces galeries sont parmi les plus anciennes d’Europe avec le (passage du Caire à Paris ouvert en 1798) et sont antérieures au Passage (Пассаж) de Saint-Pétersbourg (1848) et à la Galerie Vittorio Emanuele II de Milan (1878).

http://bruxelles.tv5monde.com/#Thèmes  

Our World Tuesday Graphic

Our World The 2015 Christmas Edition 





La Belgique au Charity Bazaar de Bulgarie 21ème édition IWC à Sofia Inter Expo Center






International Women's Club, Sofia, Charity Bazaar, Bulgarie, IWC, annuel, xmas, Inter Expo Center, christmas, IWC, 2015, belgium, belgie





Chaque année le Charity Bazaar  annuel organisé par le Club international des femmes, ouvert à Inter Expo Center.

C'est un évènement non politique qui permet aux artistes et aux producteurs locaux et étrangers de présenter leurs souvenirs folklore, vêtements, nourriture, faits à la main. 

L'initiative sert comme une source importante de financement pour les projets de bienfaisance  avec  plus de 49 pays  représentés par des stands et l'opportunité pour ces pays à fièrement présenter leur artisanat, de la musique, des souvenirs, le folklore, la cuisine nationale, des vêtements, de la littérature et maintenant même la culture et de la tradition.

International Women's Club, Sofia, Charity Bazaar, Bulgarie, IWC, annuel, xmas, Inter Expo Center, christmas, IWC, 2015
 @ Embassy of Belgium in Sofia, Bulgaria. 




Bien que ce Bazaar Charity présente une journée de plaisir et de divertissement, il sert aussi la principale source de financement pour les projets de charité choisis de la IWC .
 Grace à de généreux soutiens d' ambassades, communautés des donateurs, ainsi que des entreprises locales et étrangères
 l' argent l'année dernière amassé  fut de plus de 300,000.00 BGN . servi a   fournir beaucoup d'aide humanitaire et  des fonds pour l'éducation, les programmes de santé et des formations.
  

Visitez  le site Web 
CHARITY FOUNDATION OF THE INTERNATIONAL WOMEN’S CLUB OF SOFIA www.iwcsofia.org. 

 


International Women's Club, Sofia, Charity Bazaar, Bulgarie, IWC, annuel, xmas, Inter Expo Center, christmas, IWC, 2015, belgium, be, belgique, belgie
 @ Embassy of Belgium in Sofia, Bulgaria. 


Qui sont les femmes de IWC??
 Ce sont des membres d'une Fondation légalement enregistrée,et fondée en 1989 par des résidents internationaux des communautés d'affaires et diplomatiques 111 membres représentants plus de 37 paystravaillant  pour atteindre les objectifs de la  IWC pour: 

 Donner un soutien financier et matériel aux projets sélectionnés de notre charité Fondation
 Accueil des nouveaux arrivants et d'aide  à la Bulgarie
 Favoriser la connaissance et la compréhension des membres de la Bulgarie

 Encourager la bonne volonté et d'amitié entre les membres du club.




International Women's Club, Sofia, Charity Bazaar, Bulgarie, IWC, annuel, xmas, Inter Expo Center, christmas, IWC, 2015
  @ Embassy of Belgium in Sofia, Bulgaria.

Les bénéfiaires en 2015:
Bulgarian Charities Aid Foundation • ‘la soupe"• Cedar Foundation •
Light for Life Foundation • Karin Dom Foundation • Agapedia Bulgaria • Star of Hope
Foundation • Tabitha Bulgaria Foundation • Smile Bulgaria Foundation • Centre for
Protection of Rights in Healthcare • Child and Space Association • Pink Foundation •
Teach for Bulgaria Foundation• Lora Foundation • Association ‘Children with
oncohemathological diseases’ • Fortissimo Class • Association Usardie • Council of
femmes réfugiées en Bulgarie • ‘Refugee Project’ - joint initiative between CVS Bulgaria &
Caritas Sofia • Centre de type familial pour les adultes souffrant de troubles mentaux - - Petrovo • AnimusAssociation • Net for International Needs.


Belgium, stands, belgie, belgique
  @ Embassy of Belgium in Sofia, Bulgaria.







International Women's Club, Sofia, Charity Bazaar, Bulgarie, IWC, annuel, xmas, Inter Expo Center, christmas, IWC, 2015






Годишният Благотворителен Базар, организиран от Международен женски клуб, отвори врати в Inter Expo Center - Интер Експо Център. Всяка година, събитието дава възможност на местни и чуждестранни автори и производители да покажат своите фолклори, облекло, храна, ръчно изработени сувенири и др. Инициативата служи и като основен източник за финансиране на избрани благотворителни проекти,2014 година бяха събрани 320 хил.лв 






International Women's Club, Sofia, Charity Bazaar, Bulgarie, IWC, annuel, xmas, Inter Expo Center, christmas, IWC, 2015






Great success once again this year for the Belgian stall at the IWC Charity Bazaar of Sofia. The benefits from the sales of chocolate, beer, waffles, clothes... increased with 40 % compared to last year and the total benefits, with the contribution of differents sponsors and enthusiast team of volunteers .

Every year the Annual Charity Bazaar provides an opportunity for countries to proudly showcase their handmade crafts, music, souvenirs, folklore, national cuisine, clothing, literature and now even culture and tradition. At last year’s Bazaar, 49 countries were represented by 44 stalls.

Although the Bazaar presents us with a day of fun and entertainment, it also serves as the principal source of funding for the IWC’s selected charity projects,  severals  donation and sponsors as

BNP Paribas Bulgaria


 International Women's Club, Sofia, belgium,Charity Bazaar, Bulgarie, IWC, annuel, xmas, Inter Expo Center, christmas, IWC, 2015
  @ Embassy of Belgium in Sofia, Bulgaria.


Comme chaque année les nombreux visiteurs étaient au rdv pour déguster et découvrir les spécialités du monde entier, le folkore, les artistes et ce au profit d'oeuvres sociales diverses.







Sapin de noel offert par la région de Bütgenbach et Büllingen" Bullange à l’ambassade américaine.tradition depuis 1999 ,Devoir de mémoire


Check out this great video that shows part of the story of this beautiful tree, and the shared spirit of friendship and holiday cheer.
arbre noel, ardennes, battle, Battle of the Bulge, bullange American, Büllingen, Bütgenbach, camp, Christmas tree, elsenborn, EmbassyMayor’s, kerstboom, soldier, usa, Wereldoorlog, US Embassy Brussels

Un arbre de Noël est offert à l’ambassade américaine. Une tradition honorée depuis 1999 par les deux bourgmestres des cantons de l'est belge ,en mémoire des nombreux Américains qui ont sacrifié leurs vies pour notre liberté dans la région de Bütgenbach et Büllingen" Bullange "lors de la seconde Guerre Mondiale de la bataille des Ardennes





Tijdens de Tweede Wereldoorlog werd er zwaar gevochten in de regio rond Bütgenbach en Büllingen. Heel wat Amerikanen lieten er hun leven voor onze vrijheid. Om die ultieme opoffering te herdenken, schenken de twee burgemeesters sinds 1999 elk jaar een kerstboom aan de Amerikaanse ambassade.Mooie traditie  uit het Kamp Elsenborn brachten de boom veilig op zijn bestemming.





Each year in commemoration of the heroism of our soldiers in the Battle of the Bulge, the Mayors of Bütgenbach and Büllingen donate a Christmas tree to the American Embassy. This gift is made possible with the help of the Belgian military at Camp Elsenborn, commanded byLT COL Yves Limbourg who order sent the tree



  Devoir de mémoire, tradition en l'honneur de ceux qui sont tombés pour notre  liberté,notre pays


bullage, canton est, tradition, sapin noel offert, ambassade usa, kamp eselborn,
Elsenborn est une section de la commune belge de Butgenbach située en Communauté germanophone et en Région wallonne dans la province de Liège



L 'orchestre " the Brussels Virtuosi "en tournée à l'église anglicane de St. Paul d’Athenes avec Marc Grauwels flutiste, Nikos Spanatis tenor ,Vassiliki Karayanni soprano.



    Brussels Virtuosi Orchestra, Marc Grauwels, Nikos Spanatis, Vassiliki Karayanni, ΚΛΑΣΙΚΗ, ΜΟΥΣΙΚΗ, MUSIQUE, CLASSIQUE, Chamber Music, Η όπερα, St Paul's Anglican (Episcopal) Church



    Marc Grauwels, φλάουτο
    http://www.marcgrauwels.be/
    Jean-Frederic Molard & Red Gjeci, βιολί
    Brussels Virtuosi Orchestra, Marc Grauwels, Nikos Spanatis, Vassiliki Karayanni, ΚΛΑΣΙΚΗ, ΜΟΥΣΙΚΗ, MUSIQUE, CLASSIQUE, Chamber Music, Η όπερα, St Paul's Anglican (Episcopal) Church
    "Brussels Virtuosi"  Orchestra et le flutiste belge Marc Grauwels 


     

    Brussels Virtuosi Orchestra, Marc Grauwels, Nikos Spanatis, Vassiliki Karayanni, ΚΛΑΣΙΚΗ, ΜΟΥΣΙΚΗ, MUSIQUE, CLASSIQUE, Chamber Music, Η όπερα, St Paul's Anglican (Episcopal) Church
    Greek soprano  , Vassiliki Karayanni  

    Βασιλική Καραγιάννη, σοπράνο
    http://vasilikikaragianni.com/

     

    Νίκος Σπανάτης. Nikos Spanatis,Brussels Virtuosi Orchestra, Marc Grauwels, Nikos Spanatis, Vassiliki Karayanni, ΚΛΑΣΙΚΗ, ΜΟΥΣΙΚΗ, MUSIQUE, CLASSIQUE, Chamber Music, Η όπερα, St Paul's Anglican (Episcopal) Church
    Νίκος Σπανάτης. Nikos Spanatis

    Νίκος Σπανάτης, κόντρα τενόρος
    http://www.nikosspanatis.com/el/




    Marc Grauwels   violoniste et  le chef d'orchestre Jean-Frédéric Molard seront présent-dans une traduction originale pour flûte, violon et orchestre à cordes, l'un des plus belles oeuvres du compositeur classique italien Cimarosa. Le programme se poursuivra avec le populaire « De Rachmaninov Vocalis  » pour soprano et orchestre,et des hymnes de l'église orthodoxe,   

     la mélodie de « Céleste » du « Ballet des esprits Makariwn » pour flûte et orchestre à cordes de le « Orphée » de Gluck.

    O Marc Grauwels et le violoniste et chef d'orchestre Jean-Frédéric Molard, montrent alors une performance inédite pour flûte, violon et orchestre à cordes, une des plus belles oeuvres du compositeur classique italien Cimarosa. Le programme se poursuit avec le populaire « Vocalise » de Rachmaninov, pour soprano et orchestre, où le compositeur influencé par les hymnes de l'église orthodoxe, compose avec sentiment particulier, de nostalgie et de timbre .

    Enfin, le programme s'achèvera avec deux œuvres vocales de Mozart, Aria Ascanio, « Al mio ben mi veggio avanti », de l'opéra au début mythologique « Ascanio in Alba » pour orchestre à cordes et contra ténor où l'Ascanio demande à Vénus pour lui permettre de rejoindre sa bien-aimée et le duo merveilleux de Annioy et Serbilias, « Ah perdona al primo affetto » de l'opéra « La Clemenza di Tito », où les jeunes amants échangent amour éternel de vœux.                                                                                                                                                                                                         
    Brussels Virtuosi Orchestra, Marc Grauwels, Nikos Spanatis, Vassiliki Karayanni, ΚΛΑΣΙΚΗ, ΜΟΥΣΙΚΗ, MUSIQUE, CLASSIQUE, Chamber Music, Η όπερα, St Paul's Anglican (Episcopal) Church
    Marc Grauwels 

      
    Η βραδιά ξεκινά με την «ουράνια» μελωδία από το «Μπαλέτο των Μακάριων Πνευμάτων» για φλάουτο και ορχήστρα εγχόρδων από τον «Ορφέα» του Gluck.
    O Marc Grauwels και ο βιολονίστας και μαέστρος Jean-Frédéric Molard, παρουσιάζουν στη συνέχεια, σε πρωτότυπη απόδοση για φλάουτο, βιολί και ορχήστρα εγχόρδων, μια από τις ωραιότερες σονάτες του Ιταλού κλασσικού συνθέτη Cimarosa. Το πρόγραμμα συνεχίζεται με το δημοφιλές «Vocalise» του Rachmaninoff, για υψίφωνο και ορχήστρα, όπου ο συνθέτης επηρεασμένος από τους ύμνους της ορθόδοξης εκκλησίας, συνθέτει με ιδιαίτερη αίσθηση, νοσταλγία και σπάνιο ηχόχρωμα. Από την ελευθερία του 20ου αιώνα μεταφερόμαστε στο νησί της μάγισσας Alcina με τη σαγηνευτική μπαρόκ άρια «Sol da te mio dolce amore» του ιππότη Ruggiero από την όπερα Orlando Furioso του Vivaldi απολαμβάνοντας έναν δεξιοτεχνικό διάλογο μεταξύ του φλάουτου και της φωνής. Με το ρομαντικό έργο του Delibes «Le Rossignol» αφιερωμένο στο κελάηδημα του αηδονιού, η σοπράνο και το φλάουτο μιμούνται τους ήχους της φύσης χορεύοντας σε ρυθμούς βαλς. Το πρόγραμμα ολοκληρώνεται με δύο ακόμα φωνητικά έργα του Mozart, την άρια του Ασκάνιο «Al mio ben mi veggio avanti» για ορχήστρα εγχόρδων και κόντρα τενόρο και το ντουέτο του Άννιου και της Σερβίλιας από την όπερα «La Clemenza di Tito» όπου οι νεαροί εραστές ανταλλάσουν όρκους αιώνιας αγάπης. 










    The "Brussels Virtuosi"  Orchestra international ensemble   this  music ensemble of exceptional virtuosity, which was founded was founded in 1981 by internationally awarded Belgian flutist Marc Grauwels have participated in countless international Festivals such as: the Festival of Wallonia, of Flanders, of Hong Kong, of Ravello, of Seoul, of Tokyo...The orchestra regularly tours in Spain, in Germany, France, Austria,Italy, Japan, Korea, the Untied States, the Netherlands, the Grand Duchy of Luxembourg , Canada, Mexico, Venezuela among many others.

    The removed orchestra "Brussels Virtuosi" joins now their vreator  in Greece  for play with ,Belgian flutist Marc Grauwels  ,Vasiliki Karayianni (Soprano and protagonist of National Opera, ) and Nikos Spanatis.  (established counter-tenor), will perform works by Cimarosa, Mozart, Vivaldi and others at St. Paul’s Anglican Church  Athens.
    The Brussels Virtuosi, a music ensemble of exceptional virtuosity, which was founded by internationally awarded Belgian flutist Marc Grauwels, in a unique concert in Athens, within the frame of their tour in Greece, will present a program with works by Mozart, Vivaldi, Cimarosa, Doppler, Rachmaninoff and Delibes, o at St Paul’s atmospheric church.
     Its first concert took place on the occasion of the opening of the International Music Festival of the city of Brussels in 1981. Its name " The Brussels Virtuosi " is rooted in the idea to play "Brilliant Fantasies" of the nineteenth century. This type of music allows each instrument to play solo as well as embossing in due circumstances each individual instrument, highlighting its several qualities.
    and Marc Grauwels en tournée en gréce



L'église anglicane de St Paul style gothique : Filellinon 27-Athènes ;

   Anglican Church of Saint Paul


Αγγλικανική Εκκλησία του Αγίου Παύλου: Φιλελλήνων 27 - Αθήνα. Είσοδος 


http://retriever-louisettesblogs.blogspot.be/2015/12/l-orchestre-brussels-virtuosi-en.html


 

 Hommage sincère à la France et aux victimes de ces attentats

  • Solidarity & sympathy throughout Belgium for our French friends & all the victims
  Solidarité Belge, BruxellesParis ,13 novembre


                
Parijs, België, ,solidair met, Franse, bevolking, brussels,
Geschrokken van aanslagen in Parijs, België is solidair met Franse bevolking. Sterkte aan mensen die door gruwelijke daden getroffen zijn.
Expressions of solidarity & sympathy throughout Belgium for our French friends & all the victims.




Don Jacobson @BigSurfDon


Davide Martello pianiste est venu jouer un récital de la chanson "Imagine" un hymne au pacifisme.de John Lennon  " morceau   célèbre de l'ancien membre des Beatles "devant le bataclan le lendemain de la tragédie .


  Davide Martello, alias « Klavier­kunst ».   pianiste alle­mand a pris l'habi­tude de trans­por­ter son piano partout pour défendre un message de paix. 

Let's stand together for a free and peaceful world.



«  Imagine there's no coun­tries, it isn't hard to do, nothing to kill or die for, and no reli­gion too, imagine all the people, living life in peace… »
(tr: Imagine qu'il n'y a plus de pays, ce n'est pas très diffi­cile, aucune raison de tuer ou de mourir, et aucune reli­gion non plus. Imagine tout le monde vivant en paix…)

En cher­chant à promou­voir la Paix dans le monde, comme dirait l'ancien Beatles, John Lennon, on pour­rait dire qu'il est un rêveur, -"You may say I'm a drea­mer, but I'm not the only one, I hope some­day you'll join us, and the world will live as one…"- non ces jours-ci il n'est pas le seul


My city Mons Hommage ici link






bruxelles , drapeau francais, novembre 2015, paris solidarité

     James Arthur Gekiere / AFP / Getty Hotel de villeGrand place Bruxelles, Stadhuis Brussels.
The town hall of Brussels is illuminated with the colors of the French national flag, at the Brussels Grand Place, on November
            




Wordless Wednesday









MERCI DE VOTRE VISITE,LOUISETTE ET SES MISS GOLDEN RETRIEVER. 

11 Novembre en Belgique fête de l'Armistice de 1918 entre forces alliées et Allemagne à Rethondes (Oise). Armistice Day 2014





1918, alliés, Armistice, armistice day, centenaire, fr, grand memorial, horlogerie suisse, musée de l’armistice, paix;belgique, premiere guerre mondiale, traité, veteran war, wagon,

Poppy day,Remembrance Day, Armistice. 

Journée des anciens combattants 2015

En hommage de tous ces disparus et ces victimes de la Première Guerre Mondiale, depuis 1922, le 11 novembre est un jour férié en Belgique. Il l'est aussi en France ou au Canada. en Europe il célébre  la signature d'un traité historique, l'Armistice de 1918 entre forces alliées et Allemagne à Rethondes (Oise), il correspond davantage à un "cessez-le-feu" qu'à un accord de paix.

                           
    Armistice Day (Remembrance Day) on November 11 
    is commemorated every year on November 11 to mark the armistice signed between the Allies of World War I and Germany at Compiègne, France, for the cessation of hostilities on the Western Front of World War I, which took effect at eleven o'clock in the morning
    Remembrance Day, Poppy Day, Armistice Day or Veterans Day



L'Histoire à la carte : Cartes et histoire de la Première Guerre mondiale de l’attentat de Sarajevo au traité de Versailles 

L'"Armistice du 11 novembre 1918" correspond officiellement à la victoire des alliés et la défaite allemande. Au jour de la victoire, plus de 8,5 millions de soldats ont perdu la vie sur tous les fronts, pour 65 millions de mobilisés.

oorlog, eerste , war, world, grande guerre





La Première Guerre mondiale : Cartes animées, bataille de la Marne, Ypres, Verdun, la Somme, Caporetto


Remembrance Day, Poppy Day, Armistice Day or Veterans Day
Remembrance Day, Poppy Day, Armistice Day or Veterans Day  Mais ce jour symbolise surtout depuis des années le dénouement de la Première guerre mondiale (la Grande Guerre) mais aussi la paix.L’armistice a été annoncée, par des sons de cloches, à 11 heures. La guerre qui éclate à l’été 1914 devait être courte selon les états-majors. Elle va durer plus de quatre ans.  Au moment de faire la paix, l’Europe a perdu son leadership mondial et c’est Wilson, le président des Etats-Unis, qui propose les principes sur lesquels fonder un nouvel ordre international. 11 novembre 1918 armistice cliquer pour la page du site Herodote.net

armistice, 1918, premiere guerre mondiale, paix;belgique, traité, alliés, horlogerie suisse,musée de l’armistice , wagon, centenaire,grand memorial, fr,




En France
Le Grand Mémorial redonne à tous les combattants de la Première Guerre mondiale une identité ! Consultez le moteur de recherche sur www.grand-memorial.fr

Le Grand Mémorial est un projet ambitieux porté par le Ministère de la Culture et de la Communication à travers le Service interministériel des Archives de France (SIAF) et avec le concours du réseau des Archives départementales.

Le Grand Mémorial, mis en ligne le 11 novembre 2014, est un outil de recherche ...qui permet d’interroger la base de données des registres matricules, rassemblant le parcours militaire de chaque soldat et conservés dans les services départementaux d’archives. Depuis le 11 novembre 2014, le Grand Mémorial donne accès aux registres d’une vingtaine de départements, avant d’être progressivement élargi, d’ici la fin du Centenaire en 2018, à l’ensemble des départements et aux 8,5 millions de fiches de soldats de la Grande Guerre. Le Grand Mémorial s'est enrichi de plus de 560.000 soldats depuis son lancement. 
Projet d'envergure nationale, le Grand mémorial redonne une identité à tous les combattants de la Grande Guerre. Retrouvez l’interview d’Hervé Lemoine, directeur des Archives de France sur http://bit.ly/1iQjRyJ et
ici:http://bit.ly/1tJDnyl


armistice, 1918, premiere guerre mondiale, paix;belgique, traité, alliés, horlogerie suisse,musée de l’armistice , wagon, centenaire,grand memorial, fr,


 En savoir plus sur le site
de la Mission du Centenaire 14-18 :
Découvrez dans les archives de Gallica les photographies du wagon où a été signé l’armistice du 11 novembre 1918, lors de son exposition aux Invalides le 29 avril 1921.

Transformée en bureau pour le Maréchal Foch, la voiture n° 2419D est utilisée le 11 novembre 1918 pour la signature de l’armistice, près de la gare de Rethondes, dans l’Oise. Dès 1922, la clairière de l’Armistice est aménagée en un vaste rond-point précédé d’une allée de 250 m de long. Une statue du Maréchal Foch et le monument aux Alsaciens- Lorrains y sont érigés.




armistice, 1918, premiere guerre mondiale, paix;belgique, traité, alliés, horlogerie suisse,musée de l’armistice , wagon, centenaire,grand memorial, fr,


 Le wagon utilisé pour la signature de l’armistice est installé dans le musée créé en 1927. Il y demeure jusqu’en juin 1940 et sera utilisé par Hitler pour l'armistice de 1940 avant d'être emporté et incendié en Allemagne en avril 1945. Le musée de l’armistice est reconstitué en 1950,à l’exception du wagon qui est remplacé par une voiture similaire. Des aménagements successifs permettent aujourd’hui de découvrir 4 salles dédiées aux deux grands conflits mondiaux.
http://www.musee-armistice-14-18.fr/







 . Les montres évoluent avec la première guerre mondiale

La Suisse à l'heure de la Grande Guerre révolution horlogére: vidéo ICI  

Un reportage étonnant ci dessous sur l'impact de la Grande Guerre sur l'horlogerie suisse.
Passant du gilet au poignet, lamontre s'adapte à la vie des tranchées.


Toutes les anecdotes les poilus
 Toutes les anecdotes les poilus  14-18 Click

 
Villers-le-Lac, Doubs: à l'occasion de l'anniversaire de l'armistice qui mit fin à la première guerre mondiale le 11 novembre 1918, une exposition retrace l'évolution des montres durant le conflit. Si la montre gravée - portée dans le gousset, une poche de gilet ou de veston - représentait la quasi totalité des ventes au début du 20e siècle, les contraintes de la guerre dans les tranchées vont en quelques années révolutionner le marché en promouvant la montre portée au poignet.